Search found 1212 matches

Go to advanced search

by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 9:08 am
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Webseiten Übersetzen
Replies: 318
Views: 15995

Re: Webseiten Übersetzen

Für Feature habe ich in https://www.solidedge.de/glossar den deutschen Begriff "Formelement" gefunden. Formelement beschreibt eigentlich ganz gut, was im CAD-Bereich mit Feature gemeint ist. Vielleicht kann man diesen Begriff zumindest erwähnen. Ulrich Finde ich gut , den Begriff. Den könnte man da...
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 9:03 am
Forum: Open discussion
Topic: v0.18 Thread 6 - Regular Feature Requests
Replies: 35
Views: 3607

Re: v0.18 Thread 6 - Regular Feature Requests

Well.. that may be my special "Use Case" .. if you want to show someone how a body develops feature by feature it comes handy to have stages of it´s development in different colors... .. and even on BODY level it would make sense to have the same method of changing object in both PART and PART DESIG...
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 8:56 am
Forum: Help on using FreeCAD
Topic: Apply thickness, then pocket in 0.17
Replies: 14
Views: 1008

Re: Apply thickness, then pocket in 0.17

and finally trying to reconstruct it.. fails.. as i cannot even thicken a box in my version..

0.17 13247

so i leave it as it is..
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 8:50 am
Forum: Help on using FreeCAD
Topic: Apply thickness, then pocket in 0.17
Replies: 14
Views: 1008

Re: Apply thickness, then pocket in 0.17

Friday mornig in Office.. quiet .. so i played more with that object.. Using a reference Plane also fails.. same effect... 2018-03-09 09_42_02-FreeCAD Forum - Post a reply - Slimjet.png if i create a thickness on a real PD feature it works as expected.. so the problem is that he thickens a primitive...
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 8:30 am
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Webseiten Übersetzen
Replies: 318
Views: 15995

Re: Webseiten Übersetzen

Ich bin am Korrekturlesen der Part Design-Anleitung. und da stellen sich generelle Fragen: Ich finde es gut, einige Begriffe nicht zu übersetzen, jedenfalls bis ein guter deutscher Begriff gefunden ist. Ich würde aber bei der Verwendung englischer Substantive wie "Feature" trotzdem die Großschreibu...
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 8:27 am
Forum: Help on using FreeCAD
Topic: Apply thickness, then pocket in 0.17
Replies: 14
Views: 1008

Re: Apply thickness, then pocket in 0.17

Yoiur sketch is even invalid.. it is not bound anywhere.. as ..and that is bit missleading.. you created it on the mouse activated plane.. which is not a planar face .. That is a very common usage and it doesn't make the sketch invalid. However, it is not sensible to do it, because it makes the mod...
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 8:10 am
Forum: Open discussion
Topic: v0.18 Thread 6 - Regular Feature Requests
Replies: 35
Views: 3607

Re: v0.18 Thread 6 - Regular Feature Requests

which works on BODY but not on FEATURE level..
2018-03-09 09_08_54-FreeCAD.png
2018-03-09 09_08_54-FreeCAD.png (22.07 KiB) Viewed 629 times
but with switching to PART WB i can manage it on FEATURE level..

2018-03-09 09_08_54-FreeCAD.png
2018-03-09 09_08_54-FreeCAD.png (22.07 KiB) Viewed 629 times
I hope the german UI makes no understanding difficulties ..
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 7:28 am
Forum: Help on using FreeCAD
Topic: Apply thickness, then pocket in 0.17
Replies: 14
Views: 1008

Re: Apply thickness, then pocket in 0.17

Yoiur sketch is even invalid.. it is not bound anywhere.. as ..and that is bit missleading.. you created it on the mouse activated plane.. which is not a planar face .. I created the sketch on a standard plane .. and then it works Should work on a reference plane too.. if you like i can make a sampl...
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 7:04 am
Forum: Wiki
Topic: Wiki pages that need love before 0.17 release
Replies: 48
Views: 4180

Re: Wiki pages that need love before 0.17 release

you get my 10 Points.... Looks good to me...
by HarryGeier
Fri Mar 09, 2018 7:01 am
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Webseiten Übersetzen
Replies: 318
Views: 15995

Re: Webseiten Übersetzen

Da sich anscheinend keiner um das Thema reißt werde ich mich mal über das Übersetzen der MESH Design Workbench machen ( Wiki... ) . Es gibt noch viele Bereiche zum Übersetzen dort.. selbst Tippfaule könnten wenigsten mitmachen und das Übersetzte ( was man aber nur sieht , wenn man sich da registrier...

Go to advanced search