Untraslated strings for stable release 0.12

Here's the place for discussion related to coding in FreeCAD, C++ or Python. Design, interfaces and structures.
Forum rules
Be nice to others! Respect the FreeCAD code of conduct!
carlod
Posts: 81
Joined: Mon Oct 03, 2011 2:52 pm

Untraslated strings for stable release 0.12

Post by carlod »

Since the time for the stable version 0.12 is coming, I've made a list of the strings which aren't yet translated in the whole freeCAD application, in order to highlight to you developers which must became translatable.

But before, some personal suggestion.

On crowdin pages why don't make active all the available languages? There are a lot more (94 at the moment).. The more languages the more people!!

IMO, the languages in the dropdown list in preferences should not be translated. Like this an user can select his mother tongue without know its translation in other languages.

If it is possible IMO the name of the object must be translated (e.g. Unnamed.Box.Face6 will be Senza_nome.prisma.faccia6 in italian)

To make easy to work with i18n, is it possible to define in Qt some standard strings like 'help' or 'close' (most related to the windows and panels buttons) so you don't have to think about them and to replicate them many times?

Even if the draft is fully translated in crowdin no one string is translated in the application.



View Window
String (Location)
Unnamed (The project file name in the view tab)
Close tab (view tab close button)

Panels
String (Location)
All the values name and valour (Display tab)
All the values name and valour (Data tab)

File Menu
String (Location)
Print preview... (File menu)
Print preview... (Status bar message)
File type list (Dropdown list in file open dialog)
File type list (Dropdown list in file import dialog)
File type list (Dropdown list in merge project dialog)
Unknow (Project information -> Las modification date)
Print Preview (Print Preview window title)
All the buttons and tooltips (Print Preview window)

Preferences window
String (Location)
Size of toolbar icon (General -> General -> Main window group)
Dropdown list (General -> General -> Main window group)
Dropdown module name list (General -> General -> Start group)
Using Undo/Redo on documents (General -> Document -> General group)
Maximum Undo/Redo steps (General -> Document -> General group)
Redirect internal Python.. (General -> Output window)
All Mouse button window (Display -> 3D View -> 3D Navigation -> Blender Navigation -> Mouse...)
Orbit style (Display -> 3D View -> 3D view settings)
Invert zoom (Display -> 3D View -> 3D view settings)
Everything (Display -> Colors -> Default colors)
View smoothing (Part design)
Hint (Part design)
Draft interface mode (Draft -> General Settings)
Draft interface mode dropdown (Draft -> General Settings)
Select base objects after copyi (Draft -> General Settings)
Snap range (Draft -> General Settings)
Use grid (Draft -> General Settings)
Grid spacing (Draft -> General Settings)
Main lines every (Draft -> General Settings)
Internal precision level (Draft -> General Settings)
Dimensions precision level (Draft -> General Settings)
Vertical dimensions text or.. (Draft -> General Settings)
Vertical dimensions dropdown (Draft -> General Settings)
Alternate SVG patterns loc.. (Draft -> General Settings)
File type dropdown list (Draft -> General Settings -> both ... buttons)
File type dropdown list (Draft -> Import/Export -> ... button)
Group layers into blocks (Draft -> Import/Export)
Export 3D objects as poly.. (Draft -> Import/Export)

Edit Menu
String (Location)
Buttons (Placements.. task panel)

View Menu
String (Location)
Toggle axis cross (View menu
Toggle axis cross (status bar)
Close (Texture mapping... task panel)
Display properties (Display properties window title)
display dropdown list (Display properties window)
Material dropdown list (Display properties window)
Color Plot (Display properties window)
Workbenches (Workbench)
Sketcher geometries (Toolbars)

Tools Menu

String (Location)
File type dropdown list (Save picture... window)
Cancel button (Save picture... window)

Help Menu

String (Location)
Everything (Help)
Platform (About freecad)
Everything (About Qt)

Test framework
String (Location)
Everything (Toolbar)
Everything (Test Command menu)
Inventor View (Menu)

Web
String (Location)
Everything (Toolbar)

Sketcher
String (Location)
Close button (Panel)
Help button (Panel)
Everything (Panel -> Solver messages group)
Grid size (Panel -> Edit controls)
Auto constraints (Panel -> Edit controls)
Create fillet (Sketcher geometries toolbar and Sketch menu)
Trime Edge (Sketcher geometries toolbar and Sketch menu)
Toggle contruction line (Sketcher geometries toolbar and Sketch menu)
Almost everything (Sketcher constraints toolbar and Sketch menu)

Part Design
String (Location)
Revolution (Part Design toolbar and menu)
Cancel button (Chamfer panel)

Part
String (Location)
Export CAD... (Part menu)
Export CAD... (Status bar)
Wedge (Part menu -> Create primitives -> primitives dropdown list)
Create simple copy (Part menu)
Create simple copy (Status bar)
Close button (Boolean operation panel)
Apply button (Boolean operation panel)
Cancel button (Section panel)
Apply button (Section panel)
Cancel button (Extrude panel)
Apply button (Extrude panel)
Cancel button (Revolve panel)
Cancel button (Mirroring panel)
Base point (Mirroring panel)
Cancel button (Fillet panel)
Shape info (Part menu)
Shape info (Status bar)
Almost all the status bar infos (Parametric menu)

Robot
String (Location)
Cancel button (Edge to tajectory panel)
Apply button (Edge to tajectory panel)
TaskEdge2TracParameter (Edge to tajectory panel)
Edges (Edge to tajectory panel)
Cluster (Edge to tajectory panel)
Use orientation of edge (Edge to tajectory panel)

Mesh Design
String (Location)
Evaulate & Repair Mesh Evaulate & Repair Mesh panel title)

Inspection
String (Location)
Everything (Inspection menu)
Everything (Visual inspection window)

Drawing
String (Location)
Insert new drawing (Drawing toolbar and menu)
Ax landscape (Drawing toolbar and menu)

Draft
String (Location)
Everything (Draft toolbar and menu)

Arch
String (Location)
Everything (Arch toolbar and menu)
Last edited by carlod on Fri Oct 21, 2011 9:20 am, edited 2 times in total.
User avatar
NormandC
Veteran
Posts: 18589
Joined: Sat Feb 06, 2010 9:52 pm
Location: Québec, Canada

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by NormandC »

Hi Carlo,
carlod wrote:Since the time for the stable version 0.12 is coming, I've made a list of the strings which aren't yet translated in the whole freeCAD application, in order to highlight to you developers which must became translatable.
Man, I hope it didn't take you too long to create this list, because I believe you've done this work for nothing. They're already aware that these strings need translation, Yorik says here he wants to export the whole thing to Crowdin for people to start translating.
carlod wrote:IMO, the languages in the dropdown list in preferences should not be translated. Like this an user can select his mother tongue without know its translation in other languages.
This makes sense!
carlod wrote:is it not possible to define in Qt some standard strings like 'help' or close' (most related to the windows and panel buttons) so you don't have to think about them and to replicate them many times?
That would be great.
carlod wrote:Even if the draft is fully translated in crowdin no one string is translated in the application.
It is, in French. Possibly, the Italian Crowdin translation needs to be ported back into the software sources. The last time it's been done was at least 6 months ago, and maybe the Italian translation was done after that.

One thing about the Crowdin process. There are actually French translations in the software that make no sense (in the Complete workbench, the "Drafting" menu was translated to "Rédaction", which is French for "writing"!). I suggested more appropriate translations, but until there's someone else who approves my translations on Crowdin, they won't replace the faulty ones! :(
User avatar
yorik
Founder
Posts: 13665
Joined: Tue Feb 17, 2009 9:16 pm
Location: Brussels
Contact:

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by yorik »

I'm sorry you took time to do this carlo, I'm afraid most of this will be added automatically to crowdin (I did a new upload this afternoon)
So, guys, time to go translate! There might still be a couple of new strings before 0.12 release, but I think 99% is there already.

Normand, you are "leader" in the french translation group, so you can approve translations (which sets the translation that goes to FreeCAD). If you could have a look and correct/approve stuff there, would be of a great help... I try to do it too but I get a bit lost between french, dutch and portuguese, not too sure what I did where...
carlod
Posts: 81
Joined: Mon Oct 03, 2011 2:52 pm

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by carlod »

Even if you've seen me as a crazy and my (not too long) work with untraslated strings as useless, after translating the new files in crowdin, a lot of strings in my list aren't included in the automated process.

So this is my new list, if you want to look at it..

View Window
Unnamed (The project file name in the view tab)
Close tab (view tab close button)

Panels
All the values name and valor (Display tab)
All the values name and valor (Data tab)

File Menu
File type list (Dropdown list in file open dialog)
File type list (Dropdown list in file import dialog)
File type list (Dropdown list in merge project dialog)
Unknown (Project information -> Las modification date)
All the buttons and tooltips (Print Preview window)

Preferences window
Dropdown module name list (General -> General -> Start group)
View smoothing (Part design)
Hint (Part design)

Edit Menu
Buttons (Placements.. task panel)

View Menu
Close (Texture mapping... task panel)
Display properties (Display properties window title)
display dropdown list (Display properties window)
Material dropdown list (Display properties window)
Workbenches (Workbench)
Sketcher geometries (Toolbars)

Tools Menu
File type dropdown list (Save picture... window)
Cancel button (Save picture... window)

Help Menu
Everything (Help)
Everything (About Qt)

Test framework
Everything (Toolbar)
Everything (Test Command menu)
Inventor View (Menu)

Web
Everything (Toolbar)

Sketcher
Close button (Panel)
Help button (Panel)

Part Design
Cancel button (Chamfer panel)

Part
Close button (Boolean operation panel)
Apply button (Boolean operation panel)
Cancel button (Section panel)
Apply button (Section panel)
Cancel button (Extrude panel)
Apply button (Extrude panel)
Cancel button (Revolve panel)
Cancel button (Mirroring panel)
Cancel button (Fillet panel)
Shape info (Part menu)
Shape info (Status bar)

Robot
Cancel button (Edge to trajectory panel)
Apply button (Edge to trajectory panel)
TaskEdge2TracParameter (Edge to trajectory panel)
Edges (Edge to trajectory panel)
Cluster (Edge to trajectory panel)

Mesh Design
Evaluate & Repair Mesh (Evaluate & Repair Mesh panel title)

Inspection
Everything (Inspection menu)
Everything (Visual inspection window)
User avatar
NormandC
Veteran
Posts: 18589
Joined: Sat Feb 06, 2010 9:52 pm
Location: Québec, Canada

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by NormandC »

yorikvanhavre wrote:Normand, you are "leader" in the french translation group, so you can approve translations (which sets the translation that goes to FreeCAD). If you could have a look and correct/approve stuff there, would be of a great help... I try to do it too but I get a bit lost between french, dutch and portuguese, not too sure what I did where...
Thanks! :)

Must be difficult with 3 languages in your head! I only speak two and sometimes the first word that comes to my mind is in English instead of my native language!

As for the "Rédaction" thing, I guess you may just have approved an automatic translation that was proposed by the system. There are A LOT of text strings to go through!
User avatar
yorik
Founder
Posts: 13665
Joined: Tue Feb 17, 2009 9:16 pm
Location: Brussels
Contact:

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by yorik »

Yes, no idea where that "Rédaction" came from... Seems indeed how google could translate "Draft" :) I probably approved without looking too well :oops:
Carlo, thansk for the work! Now indeed it's useful... I'll have a look at those (added the list to http://sourceforge.net/apps/mantisbt/fr ... php?id=453 )
carlod
Posts: 81
Joined: Mon Oct 03, 2011 2:52 pm

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by carlod »

Autoquote...
carlod wrote:On crowdin pages why don't make active all the available languages? There are a lot more (94 at the moment).. The more languages the more people!!

IMO, the languages in the dropdown list in preferences should not be translated. Like this an user can select his mother tongue without know its translation in other languages.
Yorik, what do you think about?
The first is easy to activate and at no cost. The second requires to know how write languages but we can copy&paste from a wikipedia page.. :D

carlod wrote:To make easy to work with i18n, is it possible to define in Qt some standard strings like 'help' or 'close' (most related to the windows and panels buttons) so you don't have to think about them and to replicate them many times?
I've found the answer by myself. Qt and now also crowdin recognize equal strings so there's no need to repeate the translation.
User avatar
yorik
Founder
Posts: 13665
Joined: Tue Feb 17, 2009 9:16 pm
Location: Brussels
Contact:

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by yorik »

I tried that at first, but then the export freezes and we couldn't get the translations... The solution was to reduce the number of languages. But we could try again, maybe they fixed the problem...
User avatar
NormandC
Veteran
Posts: 18589
Joined: Sat Feb 06, 2010 9:52 pm
Location: Québec, Canada

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by NormandC »

A question about translations.

In the PartDesignGui, these strings are available for translation:
Spacing1:
TaskHoleParameters
TaskRevolutionParameters
Number2:
Spacing2:
TaskPatternRectangularParameters
TaskPadParameters
...
Those Task...Parameters thingies look like variable names, should they really be translatable? And what about the others?

Thanks.
User avatar
NormandC
Veteran
Posts: 18589
Joined: Sat Feb 06, 2010 9:52 pm
Location: Québec, Canada

Re: Untraslated strings for stable release 0.12

Post by NormandC »

yorikvanhavre wrote:Yes, no idea where that "Rédaction" came from... Seems indeed how google could translate "Draft" :) I probably approved without looking too well :oops:
Hey, I just stumbled upon it, and you didn't enter it, neither approve it. It was the only translation available at the time, so the system used it. I'm sure you'll be relieved to know this! ;)

It's incredible how many strings there are to translate!!! :shock:
Post Reply