Webseiten Übersetzen

In diesem Forum Fragen und Diskussionen in Deutsch
Forum rules
Foren-Regeln und hilfreiche Informationen

WICHTIG: Bitte zuerst lesen, bevor Sie posten
User avatar
HarryGeier
Veteran
Posts: 1231
Joined: Mon Jul 10, 2017 12:36 pm
Location: Hof Germany

Re: Webseiten Übersetzen

Post by HarryGeier »

Ab und zu muß das halt sein.

habe heute erst Hinweise auf Übersetzungsprobleme einbauen müssen,..die es in englisch eben nicht gibt.
Oder mir ist aufgefallen, das jemand in DRAFT Objekte beschreibt, die im englischen Text halt einfach FEHLEN.. da sollte man lieber gleich den englischen Text auch korrigieren, oder dies anregen und die nicht nur in deutsch einbauen.

Was nicht geht, ist es Dinge einzubringen, die nichts mit der Übersetzung zu tun haben.. z.b. das man etwas eigentlich auch ganz anders machen könnte, als es im englischen eben so beschrieben ist.
Kaum macht man´s richtig , gehts´s
My Video Tutorials on Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCoe3B ... p8Q/videos
My FreeCAD Stuff on Hidrive: https://my.hidrive.com/share/qr3l1yddy6#$/
chrisb
Veteran
Posts: 53921
Joined: Tue Mar 17, 2015 9:14 am

Re: Webseiten Übersetzen

Post by chrisb »

Da hast Du völlig recht. Die ganze Website ist so aufgebaut, dass Absatzweise übersetzt wird. Ändert sich ein Absatz im Original, dann findet man auch schnell die Stellen, an denen die Übersetzungen angepasst werden müssen.
Auch wenn es mühselig ist, eine Verbesserung kann immer nur vom Original ausgehen, alles andere sind Übersetzungen und eben keine eigenständigen - in unserem Fall deutschen - Anleitungen. Das ist bei holdi teilweise etwas aus dem Ruder gelaufen, weil er einfach eine gute deutsche Anleitung schreiben wollte, aber nicht den Umweg über's englische Original gegangen ist.
A Sketcher Lecture with in-depth information is available in English, auf Deutsch, en français, en español.
Le_Loup
Posts: 20
Joined: Sun Apr 08, 2018 10:00 am

Re: Webseiten Übersetzen

Post by Le_Loup »

Moin,

meine Frage passt eher zum Thema "Webseiten übersetzen" und bei der Suche bin ich nicht fündig geworden.
Es geht darum, dass man mit dem Tool einzelne Abschnitte übersetzen kann. Ich habe bisher keine Möglichkeit gefunden, die Übersetzung in der Vorschau zu sehen, um Formatierung bzw. Links zu kontrollieren, sondern nur speichern oder abbrechen.

Habe ich etwas übersehen? Gibt es irgendwo einen Button oder eine Tastenkombination?
ulrich1a
Veteran
Posts: 1957
Joined: Sun Jul 07, 2013 12:08 pm

Re: Webseiten Übersetzen

Post by ulrich1a »

Ich wollte schon fast schreiben, dass es so einen Button gibt, aber ich habe das mit dem Erstellen von Originalseiten verwechselt. Es wäre schön, wenn es so etwas gäbe.

Ulrich
User avatar
HarryGeier
Veteran
Posts: 1231
Joined: Mon Jul 10, 2017 12:36 pm
Location: Hof Germany

Re: Webseiten Übersetzen

Post by HarryGeier »

Ich hab die Seite dann in der Übersetzten Version immer mal am 2 Bildschirm in einem andren Browser kontrolliert.
Kaum macht man´s richtig , gehts´s
My Video Tutorials on Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCoe3B ... p8Q/videos
My FreeCAD Stuff on Hidrive: https://my.hidrive.com/share/qr3l1yddy6#$/
Le_Loup
Posts: 20
Joined: Sun Apr 08, 2018 10:00 am

Re: Webseiten Übersetzen

Post by Le_Loup »

HarryGeier wrote: Sun Jul 15, 2018 6:14 am Ich hab die Seite dann in der Übersetzten Version immer mal am 2 Bildschirm in einem andren Browser kontrolliert.
Das bedeutet aber, dass man den übersetzten Teil bereits gespeichert haben muss (und auf diesem Wege die Versionshistorie ggf. unnötig vergrößert).
Inzwischen habe ich herausgefunden, dass es eine Sandbox-Seite (https://www.freecadweb.org/wiki/FreeCADDocu:Sandbox) gibt. Im Zweifelsfall kann man dort so oft "Vorschau zeigen" klicken, bis einem schwindelig ist.
chrisb
Veteran
Posts: 53921
Joined: Tue Mar 17, 2015 9:14 am

Re: Webseiten Übersetzen

Post by chrisb »

Le_Loup wrote: Fri Jul 20, 2018 6:19 pm Inzwischen habe ich herausgefunden, dass es eine Sandbox-Seite (https://www.freecadweb.org/wiki/FreeCADDocu:Sandbox) gibt. Im Zweifelsfall kann man dort so oft "Vorschau zeigen" klicken, bis einem schwindelig ist.
Das gefällt mir, das Füllen der Historie hat mich auch schon gestört.
A Sketcher Lecture with in-depth information is available in English, auf Deutsch, en français, en español.
Le_Loup
Posts: 20
Joined: Sun Apr 08, 2018 10:00 am

Re: Webseiten Übersetzen

Post by Le_Loup »

Ich muss zugeben, dass ich diesen Thread jetzt (noch) nicht komplett gelesen habe, aber an vielen Stellen diskutiert ihr darüber, wie verschiedene Dinge [edit]im Wiki[/edit] übersetzt werden sollten. Keiner mag sich die vielen Threads hier durchlesen, um den passenden Begriff zu verwenden.

Gibt es eine Wiki-Seite, auf der die Übersetzungen zusammengefasst sind? Das Glossar halte ich dafür nicht geeignet, einerseits soll es Begriffe erklären und ist damit auch nur eine Übersetzung einer vorhandenen Seite und andererseits sollten diese Dinge nicht vermischt werden.

Die Frage wäre dann auch, ob es im Programm und im Wiki unterschiedliche Übersetzungen geben sollte, z.B. wegen des zur Verfügung stehenden Platzes.
Last edited by Le_Loup on Sun Jul 22, 2018 10:54 am, edited 1 time in total.
chrisb
Veteran
Posts: 53921
Joined: Tue Mar 17, 2015 9:14 am

Re: Webseiten Übersetzen

Post by chrisb »

Die Übersetzung einzelner Begriffe läuft über Crowdin - leider kann ich keinen Allgemeinen Link zu FreeCAD geben, nur diesen speziellen: https://crowdin.com/translate/freecad/564/en-de.
Diese Begriffe sollten natürlich wiederverwendet werden, wenn es gar zu unpassend ist, dann darf das aber auch anders sein.

Mir hat die letzte Übersetzungsrunde hier prima gefallen. Unklare Begriffe wurden nicht einfach nach persönlichem Gusto übersetzt, sondern hier diskutiert. Und dabei sind nach meinem Dafürhalten richtig gute Übersetzungen entstanden - eben eine Community-Arbeit.

Was gar nicht geht, ist das lautlose Zurückdrehen von Übersetzungen. Jeder der übersetzt hat damit eine Verbesserung im Sinn. Manchmal kann das danebengehen, dann muss das aber hier diskutiert werden.
A Sketcher Lecture with in-depth information is available in English, auf Deutsch, en français, en español.
Bernard
Posts: 19
Joined: Tue Mar 07, 2017 3:12 pm

Re: Webseiten Übersetzen

Post by Bernard »

Ich versuche augrund des neuerlichen Aufrufs zur Übersetzung der Version 0.19 beizutragen und habe mit vielen Inkonsistenzen zu tun. Dies betrifft auch die Terminologie der Grundbegriffe von FreeCAD. Wichtig wäre dass die Begriffe einheitlich - so gut wie nur irgend möglich - übersetzt werden. Ich dachte dass das Glossar in Crowdin dazu dient und/oder die Suche nach den Termen in der rechten Spalte von Crowdin. Dies scheint aber sehr lückenhaft und historisch gewachsen? zu sein. Gibt es denn eine Stelle wo die Übersetzungen aller wesentlichen Grundbegriffe ins Deutsche korrekt sind oder eben noch diskutiert werden? es geht um Begriffe wie constrain, vertex, ... Wie kommen wir zu einer konsistent übersetzten Terminologie und wie geht man am besten vor, wenn man Inkonsistenten klären möchte um dann effizienter und besser zu übersetzen?
Post Reply