Webseiten Übersetzen
-
- Veteran
- Posts: 7790
- Joined: Tue Jan 07, 2014 11:10 am
- Contact:
Re: Webseiten Übersetzen
-1
Glaub diese Diskussion bringt uns nicht weiter.
Glaub diese Diskussion bringt uns nicht weiter.
Re: Webseiten Übersetzen
Wenn Du was lernst, lernst Du immer was dazu, weil Du weißt ja vorher schon was. Ich hab' z.B. Maschinenbau studiert aber nie was mit der Strömungsmechanik am Hut gehabt. Die Teilnahme am Forum hier ermutigt mich aber ehemals Gelerntes wieder aufzugreifen und zu erweitern.
Weder die CAD-Software noch das Forum können oder sollen ein Hochschulstudium oder eine Berufsausbildung ersetzen.
Ich schließe mich Wilfried an, dieser Thread ist in einer Sackgasse gelandet und ich halt mich in Zukunft hier raus.
-1
Armin
Wer einen Rechtschreibfehler findet, kann ihn behalten
Re: Webseiten Übersetzen
Das Ergebnis steht doch schon lange fest: Die Mehrheit hält es nicht für nötig, vermehrt die deutsche Muttersprache zu benutzen, redet aber immer weiter, meist auf Abwegen mit. Die Anderen beteiligen sich nicht an der Übersetzungsarbeit.
Mich interessiert eigentlich nur noch eine Reaktion von Wollhaar, der dieses Topic mit ähnlichen Erwartungen, wie ich sie einmal hatte, startete.
mfGn holdi
-
- Veteran
- Posts: 3154
- Joined: Sat May 20, 2017 12:06 pm
- Location: Germany
Re: Webseiten Übersetzen
Man muss ja auch nicht alles können. Ich hab bauing studiert und schön viel
Vorlesungen über Strömungsmechanik gehabt (wg. Wasserbau/Siedlungswasserwirtschaft).
Dafür hab ich eben von Maschbau keine Peilung...
Thomas
Re: Webseiten Übersetzen
...wenn ihr holdi verstehen wollt, schaut mal auf sein Profil und die dort verlinkte Webseite.
Ich nehme mal an, dass beide "User" identisch sind.
Ich habe das schon vor geraumer Zeit durchgesehen und auch interessante Themen gefunden.
Wiki oder auch nur eine vorläufige Gebrauchsanweisung (Workflow!!!!) zu schreiben bedarf sicherlich Fleiß, Geduld
und Durchhaltevermögen. Wer dazu bereit ist sollte zumindest Zuspruch, und wenn's geht auch noch Hilfe erhalten.
Ich selbst würde da bestenfalls kleine, vertraute Teile beisteuern wollen.
Dazu muss sich aber zuerst jemand finden, der vorschlägt, was dringend zu tun wäre und an wen man die Ergebnisse
abzuliefern hat. In die formatierte und damit sehr sperrige Wikidarstellung würde ich mich nicht einbinden lassen....
Also "vieles ein weniges gibt viel" könnte u.U. funktionieren. "Mach mal" lässt nur die gesamte Truppe zwei Schritt zurücktreten.
(bildlich - Dschungelbuch, die Elefantenherde...)
Ich kann hier nur meinen Eindruck vermitteln: das FC-Gebilde ist mir irgendwie zu starr und reglementiert.
Muss aber wohl so sein, wenn es "ordentlich" vorankommen sollte.
Andererseits treibt es munter alle möglichen Seitensprossen aus, die wie in einem Wald nur wenig (informelles) Licht bekommen.
In's Wiki schaue ich nur noch selten, vorwiegend um nachzusehen, ob zu einer bestimmten Sache überhaupt was geschrieben oder verlinkt wurde.
Das Musterbeispiel "CatiaV5-Doku/Hilfe" liegt mir immer noch zu sehr im Magen...
Eine Sache noch: Offensichtlich wird erwartet, dass zunächst der englische Strukturtext vorliegen muss -
vielleicht wäre als Primärkonstrukt auch eine deutsche Urfassung erlaubt????
Ich nehme mal an, dass beide "User" identisch sind.
Ich habe das schon vor geraumer Zeit durchgesehen und auch interessante Themen gefunden.
Wiki oder auch nur eine vorläufige Gebrauchsanweisung (Workflow!!!!) zu schreiben bedarf sicherlich Fleiß, Geduld
und Durchhaltevermögen. Wer dazu bereit ist sollte zumindest Zuspruch, und wenn's geht auch noch Hilfe erhalten.
Ich selbst würde da bestenfalls kleine, vertraute Teile beisteuern wollen.
Dazu muss sich aber zuerst jemand finden, der vorschlägt, was dringend zu tun wäre und an wen man die Ergebnisse
abzuliefern hat. In die formatierte und damit sehr sperrige Wikidarstellung würde ich mich nicht einbinden lassen....
Also "vieles ein weniges gibt viel" könnte u.U. funktionieren. "Mach mal" lässt nur die gesamte Truppe zwei Schritt zurücktreten.
(bildlich - Dschungelbuch, die Elefantenherde...)
Ich kann hier nur meinen Eindruck vermitteln: das FC-Gebilde ist mir irgendwie zu starr und reglementiert.
Muss aber wohl so sein, wenn es "ordentlich" vorankommen sollte.
Andererseits treibt es munter alle möglichen Seitensprossen aus, die wie in einem Wald nur wenig (informelles) Licht bekommen.
In's Wiki schaue ich nur noch selten, vorwiegend um nachzusehen, ob zu einer bestimmten Sache überhaupt was geschrieben oder verlinkt wurde.
Das Musterbeispiel "CatiaV5-Doku/Hilfe" liegt mir immer noch zu sehr im Magen...
Eine Sache noch: Offensichtlich wird erwartet, dass zunächst der englische Strukturtext vorliegen muss -
vielleicht wäre als Primärkonstrukt auch eine deutsche Urfassung erlaubt????
Re: Webseiten Übersetzen
Du meinst mit der Starr- und Reglementiertheit vielleicht das Computerprogramm FC (nicht die Macher und nicht die darüber redende Forums-Gemeinde). Die Beteiligten bilden ja alles andere als eine geordnet arbeitende und abliefernde "stramme" Gruppe. Das ist wohl so bei freiwillig Arbeitenden nicht anders zu erwarten. Weshalb ich ja schon vor einiger Zeit darauf kam, mir selbst zu sagen, was dringend nötig ist, und mir vorstellte, das lediglich zunächst für mich selbst zu erarbeiten. Sollte das fertige Produkt - die Benutzerberfläche und eine Benutzeranleitung in einigermaßem guten Deutsch und sachlich klarer - doch interessieren, kann man es ja immer noch ins offizielle Produkt einbinden.hammax wrote: ↑Mon Jan 08, 2018 4:34 pm Wiki oder auch nur eine vorläufige Gebrauchsanweisung (Workflow!!!!) zu schreiben bedarf sicherlich Fleiß, Geduld
und Durchhaltevermögen. ....
Dazu muss sich aber zuerst jemand finden, der vorschlägt, was dringend zu tun wäre und an wen man die Ergebnisse
abzuliefern hat. ....
Ich kann hier nur meinen Eindruck vermitteln: das FC-Gebilde ist mir irgendwie zu starr und reglementiert.
Was mich noch zurückhält und immer noch einmal zur Mithilfe aufrufen lässt, ist die erwartete Mühe, die ich haben werde/würde)* nach vielen Jahren wieder in C-Sprache zu programmieren und mich in der großen und schlecht überschaubaren und schlecht dokumentierten Menge des FC-
Quelltextes zurecht zu finden. )* Konjunktiv, weil es evtl. gar nicht zum werde kommt.
Was war das für ein Ereignis, wo lässt sich darüber etwas erfahren?Das Musterbeispiel "CatiaV5-Doku/Hilfe" liegt mir immer noch zu sehr im Magen...
mfGn holdi
-
- Veteran
- Posts: 7790
- Joined: Tue Jan 07, 2014 11:10 am
- Contact:
Re: Webseiten Übersetzen
Ich glaube das ist eine falsche Einschätzung. Siehe diesen Thread und den Anderen:holdi wrote: ↑Mon Jan 08, 2018 3:35 pmDas Ergebnis steht doch schon lange fest: Die Mehrheit hält es nicht für nötig, vermehrt die deutsche Muttersprache zu benutzen, redet aber immer weiter, meist auf Abwegen mit. Die Anderen beteiligen sich nicht an der Übersetzungsarbeit.
Mich interessiert eigentlich nur noch eine Reaktion von Wollhaar, der dieses Topic mit ähnlichen Erwartungen, wie ich sie einmal hatte, startete.
mfGn holdi
https://forum.freecadweb.org/viewtopic. ... 56#p150856
Es gab bzw. gibt immer noch eine rege Beteiligung mit sehr vielen nützlichen Tipps sowie Hilfe.
Roland hatte Dir sogar ein Video erstellt, Werner, Bernd, Chris sowie die "Foren-Prominenz" steht helfend zur Seite. Zuviel Geblubber führt meist dazu, dass man vom eigentlichen Thema abschweift.
Mit Dir haben wir einen erfahrenen Wikipedianer, darüber freue ich mich sehr.
Bitte mache weiter.
Viele Grüße
Wilfried
Re: Webseiten Übersetzen
ich habe auf holdis Profil keine verlinkte Seite gefunden, welche meinst Du?
A Sketcher Lecture with in-depth information is available in English, auf Deutsch, en français, en español.
Re: Webseiten Übersetzen
...und weg ist der Link im Profil. (etwas mit einer .ch -Endung, also Schweiz - den Namen habe ich wohl vergessen)
Stichwort: Sonnenuhr usw.
Anscheinend ist da ein inzwischen unerwünschter oder falscher Eintrag gewesen.
Da ich meine Webaufrufe innerhalb tageweise lösche, kann ich es nicht mehr reproduzieren.
Soll aber auch nicht mein Problem sein - deshalb will ich mich da besser raushalten.
Stichwort: Sonnenuhr usw.
Anscheinend ist da ein inzwischen unerwünschter oder falscher Eintrag gewesen.
Da ich meine Webaufrufe innerhalb tageweise lösche, kann ich es nicht mehr reproduzieren.
Soll aber auch nicht mein Problem sein - deshalb will ich mich da besser raushalten.