Translations for the FC interface

Discussions about the wiki documentation of FreeCAD and its translation.
Forum rules
Be nice to others! Respect the FreeCAD code of conduct!
User avatar
Kunda1
Veteran
Posts: 13434
Joined: Thu Jan 05, 2017 9:03 pm

Re: Translations for the FC interface

Post by Kunda1 »

Continued maintenance on Crowdin issues continues: git commit f9c045538
Alone you go faster. Together we go farther
Please mark thread [Solved]
Want to contribute back to FC? Checkout:
'good first issues' | Open TODOs and FIXMEs | How to Help FreeCAD | How to report Bugs
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1149
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Translations for the FC interface

Post by kaktus »

:mrgreen:

Is good news, however, I am reviewing the individual modules (WB) and the amount of work that still needs to be done is frightening. :shock:
There are many shortcomings and I have even seen some bugs.

However, what this currently does will put an end to the lack of translations in FreeCAD once and for all. :D
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
Kunda1
Veteran
Posts: 13434
Joined: Thu Jan 05, 2017 9:03 pm

Re: Translations for the FC interface

Post by Kunda1 »

kaktus wrote: Sat Jun 05, 2021 4:25 pm Is good news, however, I am reviewing the individual modules (WB) and the amount of work that still needs to be done is frightening. :shock:
There are many shortcomings and I have even seen some bugs.
slow and steady wins the race ;)
Alone you go faster. Together we go farther
Please mark thread [Solved]
Want to contribute back to FC? Checkout:
'good first issues' | Open TODOs and FIXMEs | How to Help FreeCAD | How to report Bugs
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1149
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Translations for the FC interface

Post by kaktus »

:idea:

It makes me very happy.

The quality of the program will be greatly improved. What is important for all users who use the program in a localized language version.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
Kunda1
Veteran
Posts: 13434
Joined: Thu Jan 05, 2017 9:03 pm

Re: Translations for the FC interface

Post by Kunda1 »

I'm thinking of seriously creating FreeCAD/translations so we can also do a better job creating bug reports
I think I'll do that now as an experiment

@kaktus you can now log issues in the https://github.com/FreeCAD/FreeCAD-translations isssue queue. Feel free to add screenshots (it's super easy in github)
Alone you go faster. Together we go farther
Please mark thread [Solved]
Want to contribute back to FC? Checkout:
'good first issues' | Open TODOs and FIXMEs | How to Help FreeCAD | How to report Bugs
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1149
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Translations for the FC interface

Post by kaktus »

;)

I think it would be good to strictly define the rules for creating titles for submissions.

This will make it easier to search existing issues. Which in turn will prevent the creation of duplicate submissions.

eg:
workbench -> menu name / utility name
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1149
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Translations for the FC interface

Post by kaktus »

I posed a few problems for the sake of trying to structure the content. ;)

See if this is acceptable. :roll:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
Kunda1
Veteran
Posts: 13434
Joined: Thu Jan 05, 2017 9:03 pm

Re: Translations for the FC interface

Post by Kunda1 »

Good job. Looks like i'm leaning towards there being some bugs in our updatets.py file which we use to generate .ts files to send to crowdin.
Alone you go faster. Together we go farther
Please mark thread [Solved]
Want to contribute back to FC? Checkout:
'good first issues' | Open TODOs and FIXMEs | How to Help FreeCAD | How to report Bugs
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1149
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Translations for the FC interface

Post by kaktus »

Kunda1 wrote: Sun Jun 06, 2021 1:45 am Good job.
...
thank you for your kind word. :mrgreen:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1149
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Translations for the FC interface

Post by kaktus »

:roll:

While reviewing the quality of the translations, I came across a strange error. :roll:
babol_elementy_odniesienia.png
babol_elementy_odniesienia.png (2.26 KiB) Viewed 4938 times
Applies to Part Design workbench tools:
  1. Create a new datum point
  2. Create a new datum line
  3. Create a new datum plane
  4. Create a new local coordinate system
When each of these tools is activated, the title is displayed in a window (on the blue bar). The problem is that I can't find the translated strings in Crowdin. Accordingly:
  1. https://crowdin.com/translate/freecad/a ... 0parametry
  2. https://crowdin.com/translate/freecad/a ... 0parametry
  3. https://crowdin.com/translate/freecad/a ... 0parametry
  4. https://crowdin.com/translate/freecad/a ... 0parametry
Question:
Can I ask the translation teams of other languages or is the problem replicated in theirs as well :?:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Post Reply