感谢指正。有一些也直接用软件界面的翻译,主要也是刚刚用freecad最为主力软件。
我在翻译时,也三有些纠结的,有一些想改为自己的,特别是一些主谓顺序之类,其实这些就是在国内大家习惯也不一样(方言厉害)。
所以有一些还算遵照软件本体的翻译。
我也在将我之前的编程拿起来,看能不能对软件做一些贡献。
但我认为当务之急还是软件的推广,用的人多了就好很多了。
主要我们人多不是。
我会加油的。
感谢指正。有一些也直接用软件界面的翻译,主要也是刚刚用freecad最为主力软件。
Please this is an english spoken forum keep it that way. If you want to speak Chinese do it in you own subforum!!
johnwang wrote:
Hi @leeon, @johnquicker, @johnwang and others - maybe please forward to those who read / write Chinese in this forum?Johnquicker wrote:
Hi, @Yorik, I have no idea who is doing translation on the FC user interface ... now it seem the FC interface Chinese Traditional / Simplified and @leeon, @johnquicker's translation works on manual / handbook (?) use different terminologies.yorik wrote:
bejant are you planning on updating these now that v0.19.2 is the official (stable) release?
Thanks for the info Gene. I was going to give him some time. After all, it is always good manners to ask the original author what their intentions are. For all we know, he could already have done a tone of update work. So it is only reasonable to give him a chance to speak up. Besides, the Quick Reference Guides are not on the Wiki, they are PDF and ODF files. Thus no real rush. Also, there's a ton of formatting changes to make that will greatly reduce both file size and load/process times especially when rendered in PDF format. So there is plenty of work to do before I need his answer.
Thanks for the information.