translation of the web page of FreeCAD
Forum rules
Be nice to others! Read the FreeCAD code of conduct!
Be nice to others! Read the FreeCAD code of conduct!
translation of the web page of FreeCAD
how to modify some of the translations we read on the web page of FreeCAD?
https://www.freecadweb.org/?lang=fr
or whom is in charge to do that in order to propose translation?
https://www.freecadweb.org/?lang=fr
or whom is in charge to do that in order to propose translation?
Re: translation of the web page of FreeCAD
Isn't it done via Crowdin sub-page Homepage.po?
Re: translation of the web page of FreeCAD
ah, I'll check. Thank you.
Re: translation of the web page of FreeCAD
checking from home.
I've translate some by the past but never took care it was the text for these pages.
I don't find under homepage.po
- Users documentation
- Report a bug
- current stable release
Is it possible to attribute links that we can translate too?
for ex
<a href=https://wiki.freecad.org/User_hub>Users documentation</a>
becomes
<a href=https://wiki.freecad.org/User_hub/fr>Documentation pour utilisateurs</a>
on the page https://www.freecad.org/features.php, at the end, we have the list of the different releases. Can we have the links to translate, pls?
in couple English texts, we read /n______. What is the purpose of that? I don't understand its effect.
it's late now and I add few things more.
I've translate some by the past but never took care it was the text for these pages.
I don't find under homepage.po
- Users documentation
- Report a bug
- current stable release
Is it possible to attribute links that we can translate too?
for ex
<a href=https://wiki.freecad.org/User_hub>Users documentation</a>
becomes
<a href=https://wiki.freecad.org/User_hub/fr>Documentation pour utilisateurs</a>
on the page https://www.freecad.org/features.php, at the end, we have the list of the different releases. Can we have the links to translate, pls?
in couple English texts, we read /n______. What is the purpose of that? I don't understand its effect.
it's late now and I add few things more.
Re: translation of the web page of FreeCAD
I would do it like that on a translated page. Why should they link to the english page when a translated page is available?david69 wrote: ↑Thu Jun 30, 2022 10:07 pm Is it possible to attribute links that we can translate too?
for ex
<a href=https://wiki.freecad.org/User_hub>Users documentation</a>
becomes
<a href=https://wiki.freecad.org/User_hub/fr>Documentation pour utilisateurs</a>
I wondered about that, too. Maybe @kaktus has an idea, he has some more experience with Crowdin.
Re: translation of the web page of FreeCAD
hello gents.
David, as always, you can preview how these translations are done in other languages.
If the source link leads to the FreeCAD wiki I always add a tag to the Polish version of the page.
see for example here:
https://crowdin.com/translate/freecad/2 ... pl#6596138
for a change the string you are asking about
is the sign of the beginning of a new line and a few blank spaces.
This is ordinary text formatting. Line splitting and spacing. To make the displayed text look nice on the site.
This allows you to divide the sentence nicely so as not to spoil the content and so that the number of words in a line is uniform.
Of course, it looks different in English and any other language.
David, as always, you can preview how these translations are done in other languages.
If the source link leads to the FreeCAD wiki I always add a tag to the Polish version of the page.
see for example here:
https://crowdin.com/translate/freecad/2 ... pl#6596138
for a change the string you are asking about
Code: Select all
\n
This is ordinary text formatting. Line splitting and spacing. To make the displayed text look nice on the site.
This allows you to divide the sentence nicely so as not to spoil the content and so that the number of words in a line is uniform.
Of course, it looks different in English and any other language.
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: translation of the web page of FreeCAD
- Users documentation
- Report a bug
As usual, I can help you improve the translations for them.
And any other person.
Code: Select all
(current stable release)
https://github.com/FreeCAD/FreeCAD-tran ... /issues/10
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Re: translation of the web page of FreeCAD
Hi Kaktus
thanks a lot for the bug report.
and I didn't catch what you meant about the release links. My request is put the list of links for the releases in translation.
that's also what I did on these translations. My question is for the authors: can they put extra wiki links so we can add the language tag + our translations?
I am not 100% persuaded. That was my original idea but when I compare the return of the lines, they don't really care about it.
I know we can count on you, but there are about 7000 languages and even if we restrict to the most used, there are about 40 (joke). Better to un-hidden them.kaktus wrote: ↑Fri Jul 01, 2022 5:07 pmBad news David - these two strings got the hidden attribute. It must have been recently ...
- Users documentation
- Report a bug
As usual, I can help you improve the translations for them.
issue reported:Code: Select all
(current stable release)
https://github.com/FreeCAD/FreeCAD-tran ... /issues/10
thanks a lot for the bug report.
and I didn't catch what you meant about the release links. My request is put the list of links for the releases in translation.
Re: translation of the web page of FreeCAD
to illustrate my doubt about /n
here is the text on Crowdin and it's appearance is it depending on the size of the screen? mine is 15" and in that case, it's an other point to deal with.
here is the text on Crowdin and it's appearance is it depending on the size of the screen? mine is 15" and in that case, it's an other point to deal with.
Re: translation of the web page of FreeCAD
As you can see it didn't work.
The maintainer of the site is probably @yorik Maybe he can tell us what was the intended purpose of using this control sign
The maintainer of the site is probably @yorik Maybe he can tell us what was the intended purpose of using this control sign
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".