...
Grazie e scusa se ti ho inondato di immagini la discussione
Traduzione di FreeCAD
Forum rules
regole del forum e le informazioni utili
Importante: PRIMA di chiedere aiuto leggete qui!
regole del forum e le informazioni utili
Importante: PRIMA di chiedere aiuto leggete qui!
- markko martin
- Posts: 64
- Joined: Tue Aug 09, 2016 5:51 pm
- Location: Italy
Re: Traduzione di FreeCAD
- Attachments
-
- 15.jpg (84.94 KiB) Viewed 1323 times
-
- 14.jpg (44.84 KiB) Viewed 1323 times
-
- 13.jpg (48.95 KiB) Viewed 1323 times
-
- 12.jpg (38.63 KiB) Viewed 1323 times
-
- 11.jpg (38.86 KiB) Viewed 1323 times
Loris
-
- Veteran
- Posts: 2611
- Joined: Tue Feb 21, 2012 8:07 pm
- Location: Torino - Italy
Re: Traduzione di FreeCAD
Ciao. Grazie delle segnalazioni.
Ho cambiato DWire e PathArray.
Tutto il resto dovrebbe essere già tradotto perché l'interfaccia di Draft è tradotta al 100%, ma penso che bisogna aspettare una nuova costruzione,
esempio di traduzione fatta 8 giorni fa ma non ancora attiva Ad oggi gli unici ambienti in cui la traduzione disponibile è ancora incompleta sono Path, FEM e il Glossario. Questi ambienti sono però ancora in sviluppo.
Comunque continuate a segnalare.
Ho cambiato DWire e PathArray.
Tutto il resto dovrebbe essere già tradotto perché l'interfaccia di Draft è tradotta al 100%, ma penso che bisogna aspettare una nuova costruzione,
esempio di traduzione fatta 8 giorni fa ma non ancora attiva Ad oggi gli unici ambienti in cui la traduzione disponibile è ancora incompleta sono Path, FEM e il Glossario. Questi ambienti sono però ancora in sviluppo.
Comunque continuate a segnalare.
- markko martin
- Posts: 64
- Joined: Tue Aug 09, 2016 5:51 pm
- Location: Italy
Re: Traduzione di FreeCAD
Ciao Renato ti segnalo altri termini del workbench arch.
Se per caso sono già stati tradotti non perdere neanche tempo a rispondermi.
WB Arch se premo Arch nella barra in alto escono tutti i possibili comandi:
-utilities (utilità)
- axis tools (assi) . Dentro axis tools c’è grid (griglia)
- panel tools (pannelli)
- telaio ( su wiki è tradotto come carpenteria mentre passando sull’icona del comando nella barra esce: “crea un oggetto frame da un oggetto 2d planare. Il path di estrusione è un profilo… )
- material tools (materiali)
- pipe tools (tubazioni)
OS: Windows 10
Word size of OS: 64-bit
Word size of FreeCAD: 64-bit
Version: 0.17.13050 (Git)
Build type: Release
Branch: master
Hash: 305a567819522a336bd16a6c694772be2f56af47
Python version: 2.7.8
Qt version: 4.8.7
Coin version: 4.0.0a
OCC version: 7.1.0
Locale: Italian/Italy (it_IT)
Se per caso sono già stati tradotti non perdere neanche tempo a rispondermi.
WB Arch se premo Arch nella barra in alto escono tutti i possibili comandi:
-utilities (utilità)
- axis tools (assi) . Dentro axis tools c’è grid (griglia)
- panel tools (pannelli)
- telaio ( su wiki è tradotto come carpenteria mentre passando sull’icona del comando nella barra esce: “crea un oggetto frame da un oggetto 2d planare. Il path di estrusione è un profilo… )
- material tools (materiali)
- pipe tools (tubazioni)
OS: Windows 10
Word size of OS: 64-bit
Word size of FreeCAD: 64-bit
Version: 0.17.13050 (Git)
Build type: Release
Branch: master
Hash: 305a567819522a336bd16a6c694772be2f56af47
Python version: 2.7.8
Qt version: 4.8.7
Coin version: 4.0.0a
OCC version: 7.1.0
Locale: Italian/Italy (it_IT)
Loris
-
- Posts: 1
- Joined: Tue Jan 30, 2018 9:41 pm
Re: Traduzione di FreeCAD
Ciao renatorivo,
Confermo quanto da te detto in merito alla parte Path che spero migliorera, in quanto la mia conoscelza del english e' pessima, pero la sezione FEM a mio avviso ha migliorato ultimamente - , la community e' una cosa fortissima, grazie a tutti ragazzi!
Last edited by Roy_043 on Tue Dec 19, 2023 5:58 pm, edited 1 time in total.
Reason: Removed spam links
Reason: Removed spam links
-
- Veteran
- Posts: 2611
- Joined: Tue Feb 21, 2012 8:07 pm
- Location: Torino - Italy
Re: Traduzione di FreeCAD
Nuovo aggiornamento sulla traduzione
FreeCAD_0.17.13320 contiene gli aggiornamenti correnti alla data 22 febbraio
Grazie per eventuali nuove segnalazioni
Renato
FreeCAD_0.17.13320 contiene gli aggiornamenti correnti alla data 22 febbraio
Grazie per eventuali nuove segnalazioni
Renato
Re: Traduzione di FreeCAD
Ciao Renato,
ti segnalo:
Parte:
--------
- le sottovoci dei menu Join, Split, Compound mancano di traduzione
- poi ho notato che nella toolbar di Parte, in corrispondenza del bottone Join (congiunge oggetti cavi), non compaiono le descrizioni dei 3 sottocomandi a discesa
OpenSCAD:
-----------------
- menu da tradurre (forse non ancora previste)
- nelle Preferenze > Esportazione .... metterei l'iniziale maiuscola alle parole "dimensione" e "convessità" così come fatto con le altre etichette.
--
Marco_T
ti segnalo:
Parte:
--------
- le sottovoci dei menu Join, Split, Compound mancano di traduzione
- poi ho notato che nella toolbar di Parte, in corrispondenza del bottone Join (congiunge oggetti cavi), non compaiono le descrizioni dei 3 sottocomandi a discesa
OpenSCAD:
-----------------
- menu da tradurre (forse non ancora previste)
- nelle Preferenze > Esportazione .... metterei l'iniziale maiuscola alle parole "dimensione" e "convessità" così come fatto con le altre etichette.
--
Marco_T
-
- Veteran
- Posts: 2611
- Joined: Tue Feb 21, 2012 8:07 pm
- Location: Torino - Italy
Re: Traduzione di FreeCAD
Fatto, ho dovuto forzare perchè sono minuscole anche in inglese.
Per il resto provo a segnalarlo a Yorik, forse non si è ancora accorto dei difetti che hai segnalato.
Renato