Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Forum destiné aux questions et discussions en français
Forum rules
Be nice to others! Read the FreeCAD code of conduct!
Post Reply
User avatar
Vincent B
Veteran
Posts: 4713
Joined: Sun Apr 05, 2015 9:02 am
Location: La Rochelle, France

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by Vincent B »

@flashy
disons TIP=Forme finale. Ce que tu précises est vrai, mais ensuite on redonne le bon TIP, donc la forme finale à nouveau. On est du même avis. ;)
pour "PART", il me semble que l'on soit du même avis également. ;) ;)
User avatar
FaDa3D
Posts: 857
Joined: Tue Aug 08, 2017 8:21 am
Location: Savoie France

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by FaDa3D »

Bonsoir,
jpg87 wrote: Fri Feb 09, 2018 9:45 am même si comme le dit Normand le mot fonction serait sans doute mieux adapté. Pourtant, quand on regarde un arbre de construction, chaque ligne n'indique pas selon mon point de vue une fonction, mais le résultat de cette fonction, donc l'état de l'objet en cours de construction après l'application de cette fonction.
C'est exact.
J'ai proposé "Fonction en pointe" pour rappeler le mot anglais "Tip". Mais d'accord "Fonction" convient peu. Je propose alors "Etat en pointe" ou "Etat courant". "Etat" voulant signifier "l'état actuel de la conception". Aussi le premier état juste aprés l'origine pourrait s'appeler "Etat de base". Les propositions "Fin" et "Sortie" me paraissent pas adaptées.
Je ne sais pas qu'écrire dans la page https://www.freecadweb.org/wiki/PartDesign_Body/fr que je traduis.
Fada de 3D.
Linux Mint
PAT64
Posts: 86
Joined: Wed May 25, 2016 2:53 pm
Location: Pyrénées Atlantiques

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by PAT64 »

Bonjour à tous,

Si je puis me permettre

pour Tip pourquoi pas fonction résultante ou simplement résultante
pour base feature peut être base d'origine ou origine
bon week-end à tous
User avatar
meme2704
Veteran
Posts: 2926
Joined: Sat Apr 01, 2017 2:47 pm
Location: Vosges

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by meme2704 »

Puisqu'on parle ici de l'arborescence , ceci pourrai se traduire par : souche ou racine (expression bien connues en informatique)
ça nous changerait de tous ces mots anglais qui pullulent dans Fc.
User avatar
meme2704
Veteran
Posts: 2926
Joined: Sat Apr 01, 2017 2:47 pm
Location: Vosges

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by meme2704 »

@Renatorivo
PartDesign / Boolean
Pourquoi as-tu ajouté (remplacé) à ma traduction en français le texte original anglais?
maintenant le texte français est devenu franglais ! dans quel but ?

C'est d'autant plus préjudiciable que ma traduction à complètement disparu,
Une telle initiative est incompréhensible, et s'apparente à du sabotage
Si le boulot fait par d'autre ne te convient pas , discutes-en avec l'auteur avant de prendre de telle initiative,
Je craignais de tel télescopage .
Qu'en pense les autres traducteurs, si ça doit prendre cette tournure, je vais vite en tirer les conclusions (mon retrait)
User avatar
Vincent B
Veteran
Posts: 4713
Joined: Sun Apr 05, 2015 9:02 am
Location: La Rochelle, France

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by Vincent B »

meme2704 wrote: Sat Feb 10, 2018 9:53 am Je craignais de tel télescopage .
c'est le principe du wiki, il me semble, chacun modifie et re-modifie. Personne n'a absolument raison, et faut accepter d'avoir tord parfois. C'est un peu comme la politique, ça dépend de l'ambiance du moment.
User avatar
meme2704
Veteran
Posts: 2926
Joined: Sat Apr 01, 2017 2:47 pm
Location: Vosges

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by meme2704 »

chacun modifie et re-modifie
Oui mais là la connerie est de détruire la traduction pour y replacer la version anglaise, c'est du sabotage, milles saborts
Attachments
cpt haddock.png
cpt haddock.png (10.62 KiB) Viewed 1527 times
User avatar
meme2704
Veteran
Posts: 2926
Joined: Sat Apr 01, 2017 2:47 pm
Location: Vosges

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by meme2704 »

Dernière minute à 13h20 heure de Paris, la traduction française est rétablie comme je l'avais laissée hier soir :!: :?: :!: :?: :!: :?:
Mais dans ma page de suivi, il y a bien traces des interventions extérieures (5 au total), je ne suis donc ni sénile, ni beuhbeuh, ni parano :mrgreen:
User avatar
meme2704
Veteran
Posts: 2926
Joined: Sat Apr 01, 2017 2:47 pm
Location: Vosges

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by meme2704 »

14h25, là ça commence à ne plus être comique, voilà que Mario52 s'y met aussi

Quelqu' un a ajouté son grain de sel en associant "Commun et "Fusion je ne crois pas que c'est conforme même en V0.17 :?: et quelles que fautes d’orthographe, moi qui suit nul je les vois :!:

et JPG87 qui si met aussi dans AdditivePipe
Last edited by meme2704 on Sat Feb 10, 2018 3:00 pm, edited 1 time in total.
mario52
Veteran
Posts: 4673
Joined: Wed May 16, 2012 2:13 pm

Re: Documentation collaborative (wiki FreeCAD)

Post by mario52 »

Bonjour

bienvenue aux aux nouveaux wikiteurs
meme2704 wrote: Sat Feb 10, 2018 1:28 pm 14h25, là ça commence à ne plus être comique, voilà que Mario52 s'y met aussi
ne vous en faites pas pour ceux qui suivent le wiki, il y aura toujours quelqu'un qui va modifier une page quelle qu'elle soit comme l'a dit GlouGlou c'est le principe du wiki

pour la section propriétés:

remplacez le template DATA Anglais (qui donne: DATA)

Code: Select all

{{PropertyData|xxx}}
par le template Français (qui donne: DONNÉES)

Code: Select all

{{ProprieteDonnees|xxx}}
même chose pour View
remplacez le template VIEW Anglais (qui donne: VIEW)

Code: Select all

{{PropertyView|xxx}}
par le template Français (qui donne: VUE)

Code: Select all

{{ProprieteVue|xxx}}
comme j'ai fait dans la page de meme2704

mario
Maybe you need a special feature, go into Macros_recipes and Code_snippets, Topological_data_scripting.
My macros on Gist.github here complete macros Wiki and forum.
Post Reply