关于翻译FreeCAD For Inventors这本书

Chinese forum

Moderator: paullee

Forum rules
论坛规矩 / 論壇規矩 , 有用的资讯 / 有用的資訊
重要:寻求帮助之前,请先看看这里 /
重要:尋求幫助之前,請先看看這裡

另外,对论坛用户 友善!阅读FreeCAD 行为准则!
/ 另外,對論壇用戶 友善! 閱讀FreeCAD
行為準則
User avatar
Johnquicker
Posts: 72
Joined: Wed Aug 15, 2018 5:50 am
Location: Shanghai, China
Contact:

关于翻译FreeCAD For Inventors这本书

Post by Johnquicker »

关于FreeCAD For Inventors这本书
  1. 关于作者
    Brad Collette,他在论坛上的名字是Sliptonic。2010年就参加了FreeCAD项目,是CAM功能PATH工作台的主程。他在2013年就合著过第一本商业发行的FreeCAD图书《FreeCAD [How-to] Solid Modeling with the Power of Python》。
  2. 目标对象
    面向广义上的工匠,不限于机械和建筑等特定行业,不限于工程师和设计师等特定职业。哪怕是中小学生,只要你有一个想法,需要三维模型,以便做后续的分析和输出,那就可以借用FreeCAD这个工具的帮助。
    本书名称虽然有发明者,但是不讲发明的思考过程,只是给发明者介绍一个有用的工具箱。本书虽然教FreeCAD,但是并非实例套路,也不是大全指南,只介绍对发明者有用的功能,让他们先知其有,再自己深入探索。
    总之,本书就像是给新厨师的粤系菜谱,“师父领进门,修行在个人”。
  3. 篇章结构
    本书正文有十五章,分为三部分。附录部分另有四章。
    第一部分是概念,介绍三维建模的基本概念和建模经验。三维工具长什么样,有没有表达式和引用,传统2D绘图怎么用,传统3D建模怎么用,属性建模怎么用?作者没有简单回答这些问题,而是基于经验教训,给出各种方法的适用对象,还有最佳实践的小技巧。即使是成熟工程师,如果不了解FreeCAD,读这一部分也会有所收获。
    第二部分是技巧,通过复制经典发明来展示建模技巧。阿基米德螺线,爱迪生的灯泡,蝙蝠侠的飞盘,贝尔的金属探测仪,特斯拉的轮机,它们是经典的发明,但发明本身不是本书重点。在复制其模型的时候,发现和了解多种建模技巧,才是演示这些例子的目的。比如,用哪些参数生成螺线,怎样通过表达式调用表格数据,怎样导入照片描摹形状,如何处理有对称性的模型,怎样把部件之间的位置尺寸关联起来,怎样用一个草图驱动整个模型的主要尺寸?操练这一部分的例子,你会遇到挫折,也会豁然开朗,这就是熟练掌握CAD的过程,到最后你就有信心完成自己的模型了。
    第三部分是应用,展示有了三维模型之后,在应用层面可以有什么作为。用于加工的话,可以出工程图,标注详细尺寸作为加工图纸;还可以生成指令或模型,给数控机床和3D打印机直接加工;用于分析和展示的话,可以做工程运算,用有限元方法做应变、受热、流体和电磁分析;也可以给材质贴纹理,打光后生成渲染图。另外,通过FreeCAD内置的Python控制台,还有无限的可能。
    附录部分谈了两个独立方面。一个方面是实体模型和线框模型各自的利弊,为3D打印导出文件时要用线框模型。另一个方面谈如何向FreeCAD导入三维和二维文件,讲解几种主要公开标准格式的利弊。
    第一部分的概念是基础,第二部分的技巧是行路,第三部分的应用是落脚。一个发明者与一个工具箱的磨合,就要走过这样的旅程。
  4. 译者初衷
    我想用一个月左右的时间,把Sliptonic的这本书翻译成中文版。初衷有三:
    首先,饮水思源,涌泉相报。说实话,读了Sliptonic的书,我才开始用FreeCAD。这本书的框架和小技巧都很好,但是Sliptonic的英语有点别扭,第三部分的例子从工程师眼中看来有点薄弱。我想通过翻译和沟通,再版时也许可以有所改善。
    其次,熟悉FreeCAD的维基和论坛。我最近翻译了一些FreeCAD的维基页面,但是总觉得在外围打转,也不知道哪里是重点。Sliptonic的书提供了一个很好的路线图,我可以给出有关链接,把相应内容也翻译为中文。
    最后,借用这个框架做推广培训。我想到师兄所在的大学去做一两场线下活动,给那里的学生们介绍这款开源的CAD工具,也许可以一起积累出一些材料。
---
關於FreeCAD For Inventors這本書
  1. 關於作者
    Brad Collette,他在論壇上的名稱是Sliptonic。2010年就參加了FreeCAD項目,是CAM功能PATH工作台的主程。他在2013年就合著過第一本商業發行的FreeCAD圖書《FreeCAD [How-to] Solid Modeling with the Power of Python》。
  2. 目標對象
    面向廣義上的工匠,不限於機械和建築等特定行業,不限於工程師和設計師等特定職業。哪怕是中小學生,只要你有一個想法,需要三維模型,以便做後續的分析和輸出,那就可以借用FreeCAD這個工具的幫助。
    本書名稱雖然有發明者,但是不講發明的思考過程,只是給發明者介紹一個有用的工具箱。本書雖然教FreeCAD,但是並非實例套路,也不是大全指南,只介紹對發明者有用的功能,讓他們先知其有,再自己深入探索。
    總之,本書就像是給新廚師的粵系菜譜,「師父領進門,修行在個人」。
  3. 篇章結構
    本書正文有十五章,分為三部分。附錄部分另有四章。
    第一部分是概念,介紹三維建模的基本概念和建模經驗。三維工具長什麼樣,有沒有表達式和引用,傳統2D繪圖怎麼用,傳統3D建模怎麼用,屬性建模怎麼用?作者沒有簡單回答這些問題,而是基於經驗教訓,給出各種方法的適用對象,還有最佳實踐的小技巧。即使是成熟工程師,如果不瞭解FreeCAD,讀這一部分也會有所收穫。
    第二部分是技巧,通過複製經典發明來展示建模技巧。阿基米德螺線,愛迪生的燈泡,蝙蝠俠的飛盤,貝爾的金屬探測儀,特斯拉的輪機,它們是經典的發明,但發明本身不是本書重點。在複製其模型的時候,發現和瞭解多種建模技巧,才是演示這些例子的目的。比如,用哪些參數生成螺線,怎樣通過表達式調用表格數據,怎樣導入照片描摹形狀,如何處理有對稱性的模型,怎樣把部件之間的位置尺寸關聯起來,怎樣用一個草圖驅動整個模型的主要尺寸?操練這一部分的例子,你會遇到挫折,也會豁然開朗,這就是熟練掌握CAD的過程,到最後你就有信心完成自己的模型了。
    第三部分是應用,展示有了三維模型之後,在應用層面可以有什麼作為。用於加工的話,可以出工程圖,標注詳細尺寸作為加工圖紙;還可以生成指令或模型,給數控機床和3D打印機直接加工;用於分析和展示的話,可以做工程運算,用有限元方法做應變、受熱、流體和電磁分析;也可以給材質貼紋理,打光後生成渲染圖。另外,通過FreeCAD內置的Python控制台,還有無限的可能。
    附錄部分談了兩個獨立方面。一個方面是實體模型和線框模型各自的利弊,為3D打印導出文件時要用線框模型。另一個方面談如何向FreeCAD導入三維和二維文件,講解幾種主要公開標準格式的利弊。
    第一部分的概念是基礎,第二部分的技巧是行路,第三部分的應用是落腳。一個發明者與一個工具箱的磨合,就要走過這樣的旅程。
  4. 譯者初衷
    我想用一個月左右的時間,把Sliptonic的這本書翻譯成中文版。初衷有三:
    首先,飲水思源,湧泉相報。說實話,讀了Sliptonic的書,我才開始用FreeCAD。這本書的框架和小技巧都很好,但是Sliptonic的英語有點彆扭,第三部分的例子從工程師眼中看來有點薄弱。我想通過翻譯和溝通,再版時也許可以有所改善。
    其次,熟悉FreeCAD的維基和論壇。我最近翻譯了一些FreeCAD的維基頁面,但是總覺得在外圍打轉,也不知道哪裡是重點。Sliptonic的書提供了一個很好的路線圖,我可以給出有關鏈接,把相應內容也翻譯為中文。
    最後,借用這個框架做推廣培訓。我想到師兄所在的大學去做一兩場線下活動,給那裡的學生們介紹這款開源的CAD工具,也許可以一起積累出一些材料。
Last edited by Johnquicker on Fri Nov 16, 2018 10:04 am, edited 3 times in total.
User avatar
Johnquicker
Posts: 72
Joined: Wed Aug 15, 2018 5:50 am
Location: Shanghai, China
Contact:

《FreeCAD For Inventors》的引言

Post by Johnquicker »

The author @sliptonic and Publisher @jdupuy will keep the copyright. With their permision, I public the translation of the introduction of this book here. In case someone of you might be interest in reading this book, and further assisting me in the translating project.

本书作者@sliptonic和发行人@jdupuy保留所有权。经他们同意,我把引言部分发表在这里。如果你们有兴趣,可以通过“关于FreeCAD这本书”的链接,去KoboAmazon买书,也欢迎私信我,帮我做翻译的校对工作。

本書作者@sliptonic和發行人@jdupuy保留所有權。經他們同意,我把引言部分發表在這裡。如果你們有興趣,可以通過「關於FreeCAD這本書」的鏈接,去KoboAmazon買書,也歡迎私信我,幫我做翻譯的校對工作。

FreeCAD For Inventors

Brad Collette
2018-09-13

前言

FreeCAD版本

FreeCAD还在发展演化中,文档一旦写下来,就落后于它当前的进度了。这本书目前基于FreeCAD的0.17版,所有的例子都用它测试过。

书中各章有项目示例。可以从这里下载完成后的文件。

- 英文版:https://github.com/sliptonic/FreeCAD_Fo ... s_Examples
- 中文版:https://github.com/John-Qu/FreeCAD_For_ ... s_Examples

献给

我的爸爸,他是我见过的第一位发明家。

引言

你为什么要读这本书

上个世纪七十年代,我还是个小孩。我读了很多发明家的故事,阿基米德、爱迪生、贝尔、特斯拉,还有蝙蝠侠。我想成为像他们那样的人,特别是蝙蝠侠。我知道我只差一样东西,就是一件发明。要我说,作为发明家,不是看他**做**了什么事情,而是他**是**了什么东西(译者注:有能力做那些事情,便担当了这个角色)。它当然不能是蠢笨的,肯定得是好东西,超赞的那种。

从那时起,我懂得了成就一个发明家的,不是他的商务名片,不是他拥有的专利,甚至不是他那些成功的发明。成就发明家的,是他们头脑工作的方式,是他们看待问题的视角,是他们探索新工具新技术的途径。那种好奇心深具感染力。他们总是能看到可能性,启发性地问:“我们把这个和那个放在一起,会怎样?”

过了很长时间我才意识到,有些人天生就这样思考,有些人通过刻意地学习和练习,也能接受它们。提问的方式和思考的方法,并不是什么个性的特质,只能算是关键工具,为发明家们实践所用而已。跟其它依赖训练的科目类似,发明家们有很多这样的工具,他们也搜集(常常是发明)新的工具。

软件,特别是CAD/CAM软件,是发明家们的另一种工具而已,然而我发现很多发明者和其他用户一样,使用CAD时很费劲。好工具用起来贴合发明者自然的行事方式,于此相反,现在发明者的工作方法却受制于软件。

过去几年,作为FreeCAD社区的一员,我挺幸运。我既是用户,也是贡献者。对这款迷人的软件,用户们努力理解它的概念,了解它的复杂,为我亲眼见证。我尝试用这本书,帮助更广泛的人群,让他们能用起来FreeCAD。

我们的世界需要更多的发明者,而发明者们需要更好的工具。无论是名下已经有很多专利的,还是仍在念高中的,只要你有发明的劲头,我想FreeCAD都能帮上不少忙。


目标读者

不是什么

这本书不是官方文档的替代品。FreeCAD的维基很完备,几乎每个工具每个工作台,那里都有示例和详细的信息。你要真心想用FreeCAD,就该把它的维基页面放在浏览器的收藏夹。FreeCAD有活跃的社区,那里好人云集。你该常去FreeCAD的论坛翻翻找找,读一读大家的讨论。不参与论坛,就少了一半的乐趣。

【小i】 在FreeCAD的论坛上提问,一定要包含你的**FreeCAD信息**。它对排查问题非常有帮助。打开“帮助Help->关于About”菜单,就能看到一个按钮,方便你把这个信息先复制到剪贴板,然后放到你的帖子里。

这本书也不是一本教程。教程类的书往往是围绕着一个案例,通过逐渐展开的方式,来讲解越来越复杂的技能。纵贯全书,确实有几个复用的例子,但是我希望每个部分都得是独立的,因此,这本书借用了几个历史上的伟大发明,作为启发性的例子来展示FreeCAD的概念。

最后,这也不是一本关于发明过程的书,它大概不能帮你成为一名更好的发明者。不过如果你从那些历史性的设计作品中学到了什么,好吧,那可不是我的功劳。

什么

大多数FreeCAD的新用户探头进来看,心里都是有任务的。通常来说这任务是个点子,而你希望它不止是个点子。通过某种途径你知道(或者被告知)这需要一个CAD工具。用Google一查,看到了FreeCAD,受到名字的启示,你点链接进去。在主页上,你看到了精密的设计,在论坛上,看到了热烈的讨论,在Youtube上,看到了丰富的演示。急于开始,你下载了FreeCAD文件包,运行安装,打开了程序。然后发现现实是:CAD**真**难啊。

FreeCAD是个大应用软件。它提供的工具,支持的技术,远远多于一本书所能涵盖的内容。另一方面,做事情不止有一种方法。即使对简单的问题的回答也往往是:“那个,得看情况。”

还有,FreeCAD的用户来自各行各业,发明者、建筑师、学生、程序员、机械师,和艺术家都有。他们有的使用设计软件经验丰富,有的人只是刚刚起步。为工程任务优化的工具和概念,很难被艺术家接受。大部分工具都有丰富的可选项,即使要完成简单的任务,可能也够烦人的。

这本书不是写给所有人的。这里用面向发明者的方式来呈现核心概念。只有那些跟发明过程有关的工具和技术才呈现在了这里,结果FreeCAD的很多精彩部分我们就没去探索。然而,读者带上基本的装备,将来深入探寻这款超棒的应用,路就更容易走了。

虽然这本书不会把FreeCAD的新手变成专家,但是将引导用户达到一个合格的水平。在此基础上,他就可以自学,自己深入探索了。

本书结构

第一部分:概念

这部分是给那些新手准备的,他们完全没有接触过FreeCAD,也不了解广义的实体建模。首先,我们会概览一下FreeCAD这款应用,看看它的用户界面。然后,介绍一些贯穿FreeCAD的核心概念。最后,我们还会分别考察几个工作台,用比较粗糙的例子来解释他们的用途。

如果你是FreeCAD新手,这个概念板块会帮你做好铺垫、逐渐加速。如果你已经用过一阵FreeCAD了,你可以找到一些以前不知道的细节、忠告和小技巧。如果你愿意,也可以整个跳过这部分,直接阅读下面技术的篇章。

第二部分:技巧

这一部分包含一系列例子,用来教发明者们一些关键技巧,向他们的工具箱里添加一件新工具。这里的例子更多用到几个工作台,融合了多种技术。排在后面的例子用到之前讨论过的技术,但是略过了细节。

第二部分的例子假设你已经基本熟悉FreeCAD了,所以有些就不详细讲了。

第三部分:用途

做实体模型不容易,但它并不真正产生价值,你用模型做什么事情才是价值所在。

在第三部分,我们试用四个工作台:路径、有限元、技术图和渲染,它们产生有用的输出。我们还会讲解Python控制台及其输出窗口,即便你不是程序员,也能有效地使用它。

图标约定

纵贯全书,你都能见到一些特别的框子,记有额外的信息,给你参考:
  • 【铅笔】给出附加信息和旁白信息
  • 【书签】记录不该忽略的重要细节
  • 【喇叭】提示潜在问题或可能错误
  • 【小i】给出有用的功能、小技巧、有益提示
  • 【警告】警示可能造成的混乱
------------

FreeCAD For Inventors

Brad Collette
2018-09-13

前言

FreeCAD版本

FreeCAD還在發展演化中,文檔一旦寫下來,就落後於它當前的進度了。這本書目前基於FreeCAD的0.17版,所有的例子都用它測試過。

書中各章有項目示例。可以從這裡下載完成後的文件。

- 英文版:https://github.com/sliptonic/FreeCAD_Fo ... s_Examples
- 中文版:https://github.com/John-Qu/FreeCAD_For_ ... s_Examples

獻給

我的爸爸,他是我見過的第一位發明家。

引言

你為什麼要讀這本書

上個世紀七十年代,我還是個小孩。我讀了很多發明家的故事,阿基米德、愛迪生、貝爾、特斯拉,還有蝙蝠俠。我想成為像他們那樣的人,特別是蝙蝠俠。我知道我只差一樣東西,就是一件發明。要我說,作為發明家,不是看他**做**了什麼事情,而是他**是**了什麼東西(譯者注:有能力做那些事情,便擔當了這個角色)。它當然不能是蠢笨的,肯定得是好東西,超贊的那種。

從那時起,我懂得了成就一個發明家的,不是他的商務名片,不是他擁有的專利,甚至不是他那些成功的發明。成就發明家的,是他們頭腦工作的方式,是他們看待問題的視角,是他們探索新工具新技術的途徑。那種好奇心深具感染力。他們總是能看到可能性,啓發性地問:「我們把這個和那個放在一起,會怎樣?」

過了很長時間我才意識到,有些人天生就這樣思考,有些人通過刻意地學習和練習,也能接受它們。提問的方式和思考的方法,並不是什麼個性的特質,只能算是關鍵工具,為發明家們實踐所用而已。跟其它依賴訓練的科目類似,發明家們有很多這樣的工具,他們也蒐集(常常是發明)新的工具。

軟件,特別是CAD/CAM軟件,是發明家們的另一種工具而已,然而我發現很多發明者和其他用戶一樣,使用CAD時很費勁。好工具用起來貼合發明者自然的行事方式,於此相反,現在發明者的工作方法卻受制於軟件。

過去幾年,作為FreeCAD社區的一員,我挺幸運。我既是用戶,也是貢獻者。對這款迷人的軟件,用戶們努力理解它的概念,瞭解它的複雜,為我親眼見證。我嘗試用這本書,幫助更廣泛的人群,讓他們能用起來FreeCAD。

我們的世界需要更多的發明者,而發明者們需要更好的工具。無論是名下已經有很多專利的,還是仍在念高中的,只要你有發明的勁頭,我想FreeCAD都能幫上不少忙。


目標讀者

不是什麼

這本書不是官方文檔的替代品。FreeCAD的維基很完備,幾乎每個工具每個工作台,那裡都有示例和詳細的信息。你要真心想用FreeCAD,就該把它的維基頁面放在瀏覽器的收藏夾。FreeCAD有活躍的社區,那裡好人雲集。你該常去FreeCAD的論壇翻翻找找,讀一讀大家的討論。不參與論壇,就少了一半的樂趣。

【小i】 在FreeCAD的論壇上提問,一定要包含你的**FreeCAD信息**。它對排查問題非常有幫助。打開「幫助Help->關於About」菜單,就能看到一個按鈕,方便你把這個信息先複製到剪貼板,然後放到你的帖子里。

這本書也不是一本教程。教程類的書往往是圍繞著一個案例,通過逐漸展開的方式,來講解越來越複雜的技能。縱貫全書,確實有幾個復用的例子,但是我希望每個部分都得是獨立的,因此,這本書借用了幾個歷史上的偉大發明,作為啓發性的例子來展示FreeCAD的概念。

最後,這也不是一本關於發明過程的書,它大概不能幫你成為一名更好的發明者。不過如果你從那些歷史性的設計作品中學到了什麼,好吧,那可不是我的功勞。

什麼

大多數FreeCAD的新用戶探頭進來看,心裡都是有任務的。通常來說這任務是個點子,而你希望它不止是個點子。通過某種途徑你知道(或者被告知)這需要一個CAD工具。用Google一查,看到了FreeCAD,受到名字的啓示,你點鏈接進去。在主頁上,你看到了精密的設計,在論壇上,看到了熱烈的討論,在Youtube上,看到了豐富的演示。急於開始,你下載了FreeCAD文件包,運行安裝,打開了程序。然後發現現實是:CAD**真**難啊。

FreeCAD是個大應用軟件。它提供的工具,支持的技術,遠遠多於一本書所能涵蓋的內容。另一方面,做事情不止有一種方法。即使對簡單的問題的回答也往往是:「那個,得看情況。」

還有,FreeCAD的用戶來自各行各業,發明者、建築師、學生、程序員、機械師,和藝術家都有。他們有的使用設計軟件經驗豐富,有的人只是剛剛起步。為工程任務優化的工具和概念,很難被藝術家接受。大部分工具都有豐富的可選項,即使要完成簡單的任務,可能也夠煩人的。

這本書不是寫給所有人的。這裡用面向發明者的方式來呈現核心概念。只有那些跟發明過程有關的工具和技術才呈現在了這裡,結果FreeCAD的很多精彩部分我們就沒去探索。然而,讀者帶上基本的裝備,將來深入探尋這款超棒的應用,路就更容易走了。

雖然這本書不會把FreeCAD的新手變成專家,但是將引導用戶達到一個合格的水平。在此基礎上,他就可以自學,自己深入探索了。

本書結構

第一部分:概念

這部分是給那些新手準備的,他們完全沒有接觸過FreeCAD,也不瞭解廣義的實體建模。首先,我們會概覽一下FreeCAD這款應用,看看它的用戶界面。然後,介紹一些貫穿FreeCAD的核心概念。最後,我們還會分別考察幾個工作台,用比較粗糙的例子來解釋他們的用途。

如果你是FreeCAD新手,這個概念板塊會幫你做好鋪墊、逐漸加速。如果你已經用過一陣FreeCAD了,你可以找到一些以前不知道的細節、忠告和小技巧。如果你願意,也可以整個跳過這部分,直接閱讀下面技術的篇章。

第二部分:技巧

這一部分包含一系列例子,用來教發明者們一些關鍵技巧,向他們的工具箱里添加一件新工具。這裡的例子更多用到幾個工作台,融合了多種技術。排在後面的例子用到之前討論過的技術,但是略過了細節。

第二部分的例子假設你已經基本熟悉FreeCAD了,所以有些就不詳細講了。

第三部分:用途

做實體模型不容易,但它並不真正產生價值,你用模型做什麼事情才是價值所在。

在第三部分,我們試用四個工作台:路徑、有限元、技術圖和渲染,它們產生有用的輸出。我們還會講解Python控制台及其輸出窗口,即便你不是程序員,也能有效地使用它。

圖標約定

縱貫全書,你都能見到一些特別的框子,記有額外的信息,給你參考:
  • 【鉛筆】給出附加信息和旁白信息
  • 【書簽】記錄不該忽略的重要細節
  • 【喇叭】提示潛在問題或可能錯誤
  • 【小i】給出有用的功能、小技巧、有益提示
  • 【警告】警示可能造成的混亂
Last edited by Johnquicker on Wed Nov 21, 2018 1:46 am, edited 2 times in total.
paullee
Veteran
Posts: 5098
Joined: Wed May 04, 2016 3:58 pm

Re: 翻译FreeCAD For Inventors这本书

Post by paullee »

Johnquicker wrote: Mon Oct 29, 2018 7:57 am ...Brad Collette,他在論壇上的暱稱是...

...面向廣義上的造物者,不限於機械和建築等特定行業...

...另一方面,FreeCAD的用戶來自三教九流...
Great to have Chinese book on FC!

Just have a glance - more comfortable for me to read Traditional Chinese.
  1. '暱稱' seem not right? Maybe 綽號 外號 別號?
  2. 造物者 would mean God. Maybe 發明家? (Seem 發明者 is not common, though 發明家 commonly mean Big inventor by the '家')
  3. 三教九流 in some district would have negative meaning. Not much idea about this, '不同領域' '不同行業' '不同專業' '多同專業'?
Hope it helps!
User avatar
Johnquicker
Posts: 72
Joined: Wed Aug 15, 2018 5:50 am
Location: Shanghai, China
Contact:

Re: 翻译FreeCAD For Inventors这本书

Post by Johnquicker »

paullee wrote: Tue Oct 30, 2018 6:55 pm Great to have Chinese book on FC!
Just have a glance - more comfortable for me to read Traditional Chinese.
'暱稱' seem not right? Maybe 綽號 外號 別號?
造物者 would mean God. Maybe 發明家? (Seem 發明者 is not common, though 發明家 commonly mean Big inventor by the '家')
三教九流 in some district would have negative meaning. Not much idea about this, '不同領域' '不同行業' '不同專業' '多同專業'?
Hope it helps!
Thank you, Paul. Your concern is my honor.
I would like to take your suggestions as:
  • Use neutural terms.
    • '名稱' rather than '暱稱';
    • '各行各業' rather than '三教九流'
  • Use common words.
    • '工匠' or '發明家‘ rather than '造物者'.
Would you like to join our Github repository to help reviewing a zh-tw version?
paullee
Veteran
Posts: 5098
Joined: Wed May 04, 2016 3:58 pm

Re: 翻译FreeCAD For Inventors这本书

Post by paullee »

Johnquicker wrote: Wed Oct 31, 2018 1:33 am
I would like to take your suggestions as:
  • Use neutural terms.
    • '名稱' rather than '暱稱';
    • '各行各業' rather than '三教九流'
  • Use common words.
    • '工匠' or '發明家‘ rather than '造物者'.
Would you like to join our Github repository to help reviewing a zh-tw version?
Yes, much better what I can think of!

I will try when the I have a gap, hope there are others who can read Chinese join!
User avatar
Johnquicker
Posts: 72
Joined: Wed Aug 15, 2018 5:50 am
Location: Shanghai, China
Contact:

Re: 翻译FreeCAD For Inventors这本书

Post by Johnquicker »

paullee wrote: Wed Oct 31, 2018 7:16 pm I will try when the I have a gap, hope there are others who can read Chinese join!
OK, I will do the translation on Simplified Chinese first, and ask your help when adopting terms for Traditional Chinese.
I heard some terms from the boss of eCloud on AWS Transformation Day Shanghai's meeting yesterday, for example, 韌體 rather than 软件, 客制化 rather than 定制化, .
To have a Chinese FC book, we really need your help.
paullee
Veteran
Posts: 5098
Joined: Wed May 04, 2016 3:58 pm

Re: 翻译FreeCAD For Inventors这本书

Post by paullee »

Johnquicker wrote: Thu Nov 01, 2018 2:02 am
OK, I will do the translation on Simplified Chinese first, and ask your help when adopting terms for Traditional Chinese.
I heard some terms from the boss of eCloud on AWS Transformation Day Shanghai's meeting yesterday, for example, 韌體 rather than 软件, 客制化 rather than 定制化, .
To have a Chinese FC book, we really need your help.
Maybe have a new topic title in Chinese e.g. 招募 翻譯

BTW, this is Chinese forum...

用中文討論比較合適 :)

…輸入英文比較快 :(
User avatar
Johnquicker
Posts: 72
Joined: Wed Aug 15, 2018 5:50 am
Location: Shanghai, China
Contact:

招募翻译FreeCAD For Inventors这本书的编辑

Post by Johnquicker »

paullee wrote: Sat Nov 03, 2018 10:04 am Maybe have a new topic title in Chinese e.g. 招募 翻譯
這個我疏忽了,沒有在標題中明確表達用意。
好像現在已經改不了總標題了,那就算了吧。 ;)
咱們這個中文論壇貌似除了你我,也沒有其他人看。那些閱讀數都是搜索引擎爬蟲的留痕?
我翻譯完第一部分的五章了。沒編輯看,暫時也不能給大眾看,有點寂寞。:(
paullee
Veteran
Posts: 5098
Joined: Wed May 04, 2016 3:58 pm

Re: 招募翻译FreeCAD For Inventors这本书的编辑

Post by paullee »

Johnquicker wrote: Sat Nov 03, 2018 11:08 am
paullee wrote: Sat Nov 03, 2018 10:04 am Maybe have a new topic title in Chinese e.g. 招募 翻譯
好像現在已經改不了總標題了,那就算了吧。 ;)
改第一個post標題應該=改總標題 :)

[/quote]
咱們這個中文論壇貌似除了你我,也沒有其他人看。那些閱讀數都是搜索引擎爬蟲的留痕?
我翻譯完第一部分的五章了。沒編輯看,暫時也不能給大眾看,有點寂寞。:(
[/quote]

不用翻牆吧? 要一些時間宣傅FC到華人社會吧

可以再post翻譯完的link 嗎? (Or can't go public?)

(Inputting Chinese is much slower for me! :oops: )
User avatar
Johnquicker
Posts: 72
Joined: Wed Aug 15, 2018 5:50 am
Location: Shanghai, China
Contact:

Re: 翻译FreeCAD For Inventors这本书

Post by Johnquicker »

paullee wrote: Sun Nov 04, 2018 12:20 am 改第一個post標題應該=改總標題 :)
OK, I will go and try. Thank you. :)
paullee wrote: Sun Nov 04, 2018 12:20 am 不用翻牆吧? 要一些時間宣傅FC到華人社會吧
可以再post翻譯完的link 嗎? (Or can't go public?)
FreeCAD's wiki and forum are allowed in mainland.
But Facebook and Google and Twitter and Youtube are forbiden sites here.
Fortunately, Github haven't been really blocked yet.

More translation cannot go public without the permission of copyright holders. I think it need more homework before going to public.
Post Reply