Так-то так, и при переводе документации по Arch, ещё для старых версий, я уже использовал всякие там "предустановленные значения", "значения по умолчанию", "конфигурация по умолчанию", "настройки по умолчанию", "базовые настройки", но уж больно коряво получается, если просто вставить на место английского слова, и в этом смысле неудобно. Англицизм "пресеты" куда лучше в этом плане, но будет ли он понятен, если его начать широко использовать? Что думаете насчёт использования слова "заготовка"?Tamirov.ru wrote: ↑Sat Aug 10, 2019 9:12 pmPresets - это обычно "предустановленные значения", "значения по умолчанию", "конфигурация по умолчанию", "настройки по умолчанию", "базовые настройки" иногда в русском используют слово "пресеты".
Перевод Wiki и интерфейса
Re: Перевод Wiki и интерфейса
- Tamirov.ru
- Posts: 89
- Joined: Thu Feb 07, 2019 3:21 pm
- Contact:
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Я просто Arch не изучал, мне бы контекст видеть (цитату). Но слово типа "заготовка", "стартовый дизайн", "модель по умолчанию" как раз на уме вертелось..
Частный вебмастер, разработка сайтов, продвижение сайтов.
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Вот здесь, например: https://www.freecadweb.org/wiki/Arch_tu ... ng_presets.Tamirov.ru wrote: ↑Sat Aug 10, 2019 9:39 pmЯ просто Arch не изучал, мне бы контекст видеть (цитату). Но слово типа "заготовка", "стартовый дизайн", "модель по умолчанию" как раз на уме вертелось..
В переводе я в основном использовал слово "предустановка", но и тогда, и сейчас чувствовал, что оно не передаёт все нужные смыслы, и потому сейчас ищу новые варианты.
- Tamirov.ru
- Posts: 89
- Joined: Thu Feb 07, 2019 3:21 pm
- Contact:
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Частный вебмастер, разработка сайтов, продвижение сайтов.
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Всем привет. Пока немного занят другими делами, поэтому перевод приостановил, как освобожусь, продолжу.
К теме пресетов. У меня в памяти всплывае слово - предустановки.
Join me.
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Спасибо всем за ответы. Сейчас мне больше всего нравится слово "Заготовка", которое хорошо и понятно звучит при прямой подстановке на место слова "preset" во всех текстах, на которые я пока обращал внимание в учебниках и прочей документации. Хотя жаль, что это слово не является прямым словарным переводом термина.
- Tamirov.ru
- Posts: 89
- Joined: Thu Feb 07, 2019 3:21 pm
- Contact:
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Начал смотреть Ваш перевод, только сегодня, занят был увы.. Вообще, странно, что никто не откликнулся за это время.
https://www.freecadweb.org/wiki/Sketcher_CreatePoint
"Режим привязки к сетке можно установить в Настройках. Точка привязывается к сетке, если она имеет расстояние до сетки менее 25% от расстояния между ячейками сетки"
я бы так предложил
"Режим привязки (прилипания) к сетке можно установить в Настройках. Точка 'прилипает' к сетке, если она удалена от неё менее чем на 25% размера ячейки".
На странице https://www.freecadweb.org/wiki/Sketcher_CreateLine/ru поломана ссылка в правом верхнем углу на следующую страницу
https://www.freecadweb.org/wiki/Sketche ... eateArc/ru
Пока эти 3 страницы посмотрел.
Частный вебмастер, разработка сайтов, продвижение сайтов.
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Спасибо! Все поправил.Tamirov.ru wrote: ↑Wed Aug 14, 2019 12:07 pmНачал смотреть Ваш перевод, только сегодня, занят был увы.. Вообще, странно, что никто не откликнулся за это время.
https://www.freecadweb.org/wiki/Sketcher_CreatePoint
"Режим привязки к сетке можно установить в Настройках. Точка привязывается к сетке, если она имеет расстояние до сетки менее 25% от расстояния между ячейками сетки"
я бы так предложил
"Режим привязки (прилипания) к сетке можно установить в Настройках. Точка 'прилипает' к сетке, если она удалена от неё менее чем на 25% размера ячейки".
На странице https://www.freecadweb.org/wiki/Sketcher_CreateLine/ru поломана ссылка в правом верхнем углу на следующую страницу
https://www.freecadweb.org/wiki/Sketche ... eateArc/ru
Пока эти 3 страницы посмотрел.
Join me.
Re: Перевод Wiki и интерфейса
Есть такое предложение в верстаке Sketcher https://www.freecadweb.org/wiki/Sketcher_Workbench:
Sometimes a Sketch which contains lines which cross one another will work for a simple operation such as Pad, but later operations such as Linear Pattern will fail. It is best to avoid crossing lines.
Что имеется в виду под выражением Linear Pattern?
Sometimes a Sketch which contains lines which cross one another will work for a simple operation such as Pad, but later operations such as Linear Pattern will fail. It is best to avoid crossing lines.
Что имеется в виду под выражением Linear Pattern?
Join me.